Und wieder ein paar Neukölner, wie man unschwer an den Namen zu erkennen ist
Tiara
Enya Isabella
Flavio Valentin
Letizia Pia
Anastasija
Bosse
Bram
Cruz
Lian
Poyraz Ates
Nazlije
Bernd Felix Maximilian
Und wieder ein paar Neukölner, wie man unschwer an den Namen zu erkennen ist
Tiara
Enya Isabella
Flavio Valentin
Letizia Pia
Anastasija
Bosse
Bram
Cruz
Lian
Poyraz Ates
Nazlije
Bernd Felix Maximilian
"Your body is not a temple, it's an amusement park. Enjoy the ride." - Anthony Michael Bourdain
Ich habe grade mein Patenkind vom Kindergarten abgeholt und musste feststellen, dass es hier in Stockholm momentan trendy ist, seinen Kindern zwar normal auszusprechende, aber mitüberflüssigenstylishen Zusatz-Buchstaben versehene Namen zu geben.
- z.B. wird das gute alte k oder c gerne durch ein q ersetzt --> Luqas, Weroniqa
- statt des K ein C verwand --> Cewin
- es wird ein h an alle (un)möglichen Stellen des Names eingebaut --> Willhiam, Pehrnilla, Mellwhin, Fridha
- ersetzt man das S durch ein Z --> Zebastian, Zandra
.....aber die beidenunsinnigsteninteressantesten Namenskreationen, die ich heute lesen musste waren:
- Candrah (C statt S + unnötiges h am Ende)
- Cash Antonio mit schwedischem Nachnamen (der Opa heißt Anton und der Vater ist nicht etwa großer Johnny Cash Fan sondern liebt die schwedischen 'Snabba Cash' Filme )
The best relationships in my life are all built on a solid foundation of alcohol, sarcasm, inappropriateness and shenanigans.
Alle schon erwachsen:
Miguel + deutscher FN
Borbert (bitte lass es einen Schreibfehler sein)
Domingos (portugiesisch/spanisch anmutender FN)
Lovro (FN klingt nach Ex-Jugoslawien)
Der Ehemann von Jessica Alba heisst auch Cash (mit buergerlichem VN, soweit ich weiss). Ich warte ja auf eine Ehekrise mit moeglicher Versoehnung: "Do you want Cash back?"
Phoebe Nancy wahrscheinlich
Herr - Schmeiss Hirn vom Himmel und lass die Leute es auch benutzen.
Das kann natürlich durchaus sein. Nur sind hier in Franken solche Namen nicht so optimal. Da wird ja aus jedem Thomas schon der Dommas und der Tamme wird zum Damme. An den Knochenbrecher hab ich gar nicht gedacht, aber jetzt wo du es sagst
Mir gefallen ja auch viele nordische Namen, aber aus Dialektgründen verzichte ich da lieber drauf
OT: Am schärfsten ist meine Kollegin, die nicht mal aus Franken kommt und aus jedem D ein T macht und umgekehrt. Die spricht z.B. immer von der Termadologie (=Dermatologie) - das macht mich wahnsinnig und ich kann es mir nicht verkneifen sie immer wieder darauf hinzuweisen
Bekannte von Bekannten haben ihr Kind Mino genannt
habe ich allerdings nur mündlich gehört, es böte sich also auch die individuelle Schreibweise Myno, Mieno, Minho usw an